Kuvakirja on ollut jo hetken kiinni, mutta jokainen Kaliningradin käynyt ymmärtää, että sieltä selviytyminen vie aikansa.
Koska eräs helsinkiläinen esseistinäkin tunnettu suomentaja ei olekaan aiemmin näyttänyt romanialaiselta katupojalta, liitän hänen taidonnäytteensä kuvakirjaani.
Tämän tapahtuman jälkeen kinastelin pietarilaisrunoilijoiden kanssa amerikkalaisista, painin ”Moskovan parasta prosaistia” (siis omien sanojensa mukaan) vastaan ja esiinnyin Venäjän ykköstelevisiossa suomeksi. Haastattelun annoin englanniksi kohteliaisuuttani. Sanoin olevani romantikko ja ikävöiväni vaimoani.
Ihmiset ymmärsivät minua.
Vastaa